Spagna - Italia, 23 aprile 2012: Giornata mondiale del libro
Tante le iniziative per festeggiare il libro e la lettura in tutto il mondo: in particolare in Spagna. L’idea della Giornata mondiale del libro e del Diritto d’autore, infatti, ha la sua origine in Catalogna dove, il 23 aprile, festa di San Giorgio, viene offerta una rosa per ogni libro venduto. La data ha, inoltre, un particolare valore simbolico poiché il 23 aprile del 1616 vennero a mancare contemporaneamente Cervantes, Shakespeare e l’Inca Garcilaso de la Vega.
Il successo mondiale della giornata del libro e del diritto d'autore dipende principalmente del sostegno ricevuto da tutte le parti interessate (autori, editori, insegnanti, bibliotecari, istituzioni pubbliche e private, ONG umanitarie e mass media), che sono mobilitate in ogni paese dalle Commissioni Nazionali UNESCO, Club UNESCO, Centri e Associazioni, delle Scuole Associate e Biblioteche, e da tutti coloro che si sentono motivati a lavorare insieme per questa celebrazione. In concomitanza con la Giornata Mondiale del Libro e del Diritto d’Autore l'UNESCO ha lanciato l'idea di nominare una città Capitale mondiale del libro, come riconoscimento della qualità dei suoi programmi per promuovere la diffusione del libro e incoraggiare la lettura. Quest'anno tocca alla capitale dell'Armenia Yerevan il compito di portare avanti il vessillo della cultura nel mondo. L'anno 2012 segna anche l'80° anniversario dell'"Index Translationum", la bibliografia internazionale di traduzione che fornisce uno strumento unico per il monitoraggio dei flussi di traduzione in tutto il mondo.
Ya que el poeta chileno Nicanor Parra no puede venir hoy, 23 de abril, a recibir su Premio Cervantes a la Universidad Alcalá de Henares, en Madrid, los invito a rendirile un homenaje enviando antipoemas al ciberespacio. Poemas "a la manera parriana", es decir que ven la vida de frente y desde su envés, con ironía o sarcasmo o ternura o sátira pero siempre desde la esquina del humor que desvela la verdad.
El pie de esta iniciativa lo han dado hoy ocho poetas hispanohablantes, en la edición impresa de EL PAÍS. Ahora es el turno nuestro, de los lectores.
A continuación reproduzco el texto de presentación que he publicado hoy en la edición impresa EL PAÍS y el enlace donde puedes leer los ocho poemas.
Nicanor Parra o la quinta pata del gato
La entrega del Premio Cervantes es un antipoema porque rompe con la tradición: lo recibe el nieto del poeta y lo presidirá el príncipe Felipe, en lugar de su padre el Rey Juan Carlos. Ocho poetas rinde homenaje.
Por Winston Manrique Sabogal
“Todos andábamos como locos / Buscándole la quinta pata / Al gato encerrado:”. Confesó un día Nicanor Parra en sus Discursos de sobremesa de 1997. Y ahí sigue con esa misión a sus 98 años. Es que él mismo se profetizó en su primer texto publicado: Gato en el camino. Fue el big bang del universo parriano que no ha dejado de expandirse desde hace siete décadas en línea con la creación de un matemático y físico reconvertido en poeta y artista que hoy recibe el Premio Cervantes, en la universidad de Alcalá de Henares, de Madrid. Una ceremonia muy parriana: quienes suelen presidir el acto no estarán, ni el Rey Juan Carlos, que será sustituido por su hijo, el príncipe Felipe; ni el galardonado, que ha enviado a su nieto Cristóbal Ugarte.
...Y así la antipoesía se hará acción.
Una búsqueda incesante de Parra, esa quinta pata del gato, a través de textos, poemas, antipoemas y artefactos visuales que han servido para señalar “desde los márgenes del arte y la periferia de la creación” el mundo real cuyo oxígeno es el humor, la sátira, la ironía, la irreverencia o el sarcasmo y la metáfora y la ternura. Para él, el arte no debe ser producto del esfuerzo y el sufrimiento, debe surgir de “donde hay una ecuación de creación y divertimento”.
Arte desde el cual el poeta y artista chileno critica los iconos, la ciencia, la religión, la política, la publicidad, la sociedad, las ideas y las mismas artes. Y convoca a buscar la quinta pata del gato. Aunque haya dicho, que lo suyo es “antídoto y antinada” porque no le gusta tomarse muy en serio.
Pero hoy, 23 de abril, en su gran día, ocho poetas hispanohablantes se lo toman en serio homenajeándolo con sus mismas ecuaciones, poemas y versos “A la manera de Parra”: el mexicano José Emilio Pacheo (premio Cervantes 2009), el colombiano Darío Jaramillo, la uruguaya Cristina Peri Rossi, el venezolano Rafael Cadenas y los españoles, Luis Muñoz, César Antonio Molina, Carlos Pardo y Benjamín Prado.
Un homenaje que hoy se plasma en el papel y que dan el pie para saltar al ciberespacio, en la sección de Cultura online de EL PAÍS y el blog Papeles perdidos, de Babelia, donde los lectores podrán enviar sus antipoemas y continuar este homenaje en la estela de la filosofía de Nicanor Parra que busca que la palabra se trascienda a sí misma y con ella se muestre el envés de la vida.
Mario Alvarez, in collaborazione con il Centro Cervantes Itinerante e con Amarillo Art, ha riproposto la sua iniziativa, “L’Albero del Libro”: dalla mattina un albero accoglie scritti, pensieri, disegni, poesie, tutto quello che le persone vorranno lasciare tracciato su un foglio bianco A4, da attaccare ai rami dell'albero. Tutti questi fogli saranno poi raccolti e formeranno le pagine di un Libro d’arte.
Sotto, alcune immagini della manifestazione del 23 aprile dell’anno scorso.
Presto online le immagini di quest’anno.
La Rai mentre riprende L’Albero del Libro e intervista Mario Alvarez (servizio sul Tg3 regionale).